|
|
Друзья


 pishu_pravilno [ leonidia ] | Янв. 5, 2010 11:40 pm А вам нравится выражение "с наступающим Рождеством"? Мне, честно говоря, не очень. Ухо режет, нет? 40 комментариев - Оставить комментарий | |

 pishu_pravilno [ leagilar ] | Янв. 5, 2010 08:44 pm И прочая Дорогие друзья! Подскажите, как пишется "и прочая прочая". Запятая нужна?
upd: и прочая, и прочая. 6 комментариев - Оставить комментарий | |

 ascii_art_ru [ fadek ] | Янв. 5, 2010 03:42 pm RPPG
_________________________
________ | |
________ _____\__ \ ________ ________________| |
\park \/ / \/ //________ /| |
\ /_ / / / | ::: |
\ ._ \ .____/ / _____/_ | |
__\ \ \ \ .____/ \ \| RU.PICTURES.PSEVDO.GRAF |
\ \ \ \ \ \ \ |
\ \ \\ \\ \\ \ \\ ::: |
\_________/ \______/ \____ \ |
\__________/ \_________/ \_________/ |
|_________________________|
|
Немного порисовал, пока в ФИДО разыскивают модератора эхоконференции... 3 комментария - Оставить комментарий | |



 pishu_pravilno [ semerovoy ] | Янв. 2, 2010 04:13 pm Идти в школу Почему пишут и говорят «идти в школу», а не «во школу»?
Это ведь типичный случай неблагозвучия, когда добавляется гласная (со слоном, во тьме и т. п.) 44 комментария - Оставить комментарий | |

pishu_pravilno [ divcha_ishlo ] | Янв. 2, 2010 03:19 am Двурелигиозная семья? Двурелигиозная - это же неправильно? Двуязычная - да, а как одним словом назвать семью, где партнеры придерживаются разных религий? 28 комментариев - Оставить комментарий | |


 pishu_pravilno [ alexeykamalov ] | Янв. 2, 2010 01:42 am Предложный падеж слова «Христос» Слова «вопрос» и «Христос» созвучны.
Предложный падеж слова «вопрос» — «о вопросе».
А как правильно сказать: 1. Мой вопрос об Иисусе Христосе. 2. Мой вопрос о Иисусе Христосе. 3. Мой вопрос об Иисусе Христе. 4. Мой вопрос о Иисусе Христе.
Заранее всем спасибо за ответы. 23 комментария - Оставить комментарий | |

 pishu_pravilno [ nintendobot ] | Янв. 1, 2010 03:57 pm Устремить взгляд за горизонт Можно ли "устремить взгляд за горизонт" или это невозможно? Контекст самый обыкновенный, не стихи: "Она стояла на носу судна, устреми взгляд за горизонт, туда, где уже занимался рассвет".
С наступившим вас! 13 комментариев - Оставить комментарий | |

 pishu_pravilno [ sascetta ] | Дек. 31, 2009 02:43 pm "Тем самым" как омонимичное выражение Как бы вы поняли выделенный фрагмент?
"Вольный ганзейский город Бремен знаменит не только своими музыкантами, хотя ими он, безусловно, гордится в первую очередь. Тем самым, сказочным, в Бремене соорудили великолепный памятник - одну из визиток города, а их несказочные собратья играют для прохожих на своих скрипках, флейтах и гитарах, создавая атмосферу творческую и праздничную".
Сравните:
"Вольный ганзейский город Бремен знаменит не только своими музыкантами, хотя ими он, безусловно, гордится в первую очередь. Им, сказочным, в Бремене соорудили великолепный памятник - одну из визиток города, а их несказочные собратья играют для прохожих на своих скрипках, флейтах и гитарах, создавая атмосферу творческую и праздничную".
У меня во втором случае глаз как-то спотыкается - на "им"... А "тем самым" кажется вполне понятным и уместным - "тем самым бременским музыкантами, которые нам всем знакомы по сказке". Но мне говорят, что поскольку "тем самым" - это ещё и и вводное слово, то возникает путаница... Заменили на "им...
Как, с Вашей точки зрения, было бы правильно с точки зрения передачи смысла и с точки зрения стиля?
36 комментариев - Оставить комментарий | |

 korrektor_ru [ makrina ] | Дек. 30, 2009 09:46 pm Склонение иностранного названия Именительный падеж: Звартноц (м.р.; куда ударение, честно говоря, не знаю) Творительный падеж: со Звартноцем? (у автора "с Звартноцом") 4 комментария - Оставить комментарий | |

 pishu_pravilno [ kahardakan ] | Дек. 30, 2009 12:16 pm Автомобиль скорой помощи. Надо ли кавычить? Скажите, надо ли кавычить следующую фразу: автомобиль скорой помощи, а именно отрезок "скорая помощь"? Спасибо! 8 комментариев - Оставить комментарий | |

 pishu_pravilno [ nintendobot ] | Дек. 29, 2009 08:20 pm Тело (разум, созание) наливается страхом Чувствуешь, как тело наливается страхом. Чувствуешь, как разум наливается страхом. Чувствуешь, как сознание наливается страхом.
И совсем уж бредовое "Чувствуешь, как мозг наливается страхом". Какой вариант вам кажется наилучшим? 22 комментария - Оставить комментарий | |


 korrektor_ru [ boris_vian ] | Дек. 29, 2009 04:11 pm Прошу прощения за off-top, не могу удержаться :) Дни.ру: Губернатор Санкт-Петербурга Валентина Матвиенко набрала 3,64% из ста возможных. А вот ее дочь, Ксения Собчак, хоть и не достигла успехов мамы, но соседствует с главой МИД Сергеем Лавровым и врачом Леонидом Рошалем. 13 комментариев - Оставить комментарий | |

 pishu_pravilno [ ardea_cinerea ] | Дек. 29, 2009 03:38 pm н или нн Возник вопрос по поводу удвоеННости. Сформулировать по-другому предложение нельзя. Заменить слова тоже.
"Операционный сегмент может быть представлен отдельно или агрегирован(н)о как отчетный сегмент."
Ваши предложения?) Заранее спасибо))
Upd: Операционный сегмент может быть представлен отдельно или агрегированно как отчетный сегмент. 8 комментариев - Оставить комментарий | |

 pishu_pravilno [ 28irina ] | Дек. 29, 2009 01:50 pm речевые ошибки Уважаемые сообщники, подруга делает контрольную по русскому языку. Нужно исправить речевую ошибку в следующем предложении: "Катерина оказывала протест против темного царства".
Исправление "Катерина высказывала протест темному царству" преподавателю тоже не понравилось. Я предлагаю "Катерина протестовала против темного царства" или "Катерина оказывала сопротивление темному царству". Как такие варианты? Может, еще что-нибудь кто посоветует? Спасибо! 40 комментариев - Оставить комментарий | |

 pishu_pravilno [ nika_kowalska ] | Дек. 28, 2009 11:33 pm не доглядел/ недоглядел Выложила в ЖЖ стишок, где есть строчка "ты за мной не доглядел". На что получила замечание, что тут по смыслу подходит "недоглядел". Я чую смысловые нюансы и того варианта, и другого, и мне кажется, что в данном случае правильно писать именно раздельно. Потому что слитное написание предполагает недоделанность, будто там приставка не "не", а "недо". Я же имела в виду в стихотворении именно отсутствие "догляда"/"догляду", а не "недосмотр". Словари предлагают оба варианта. В общем, дорогие сообщники, есть ли различие в смыслах, или меня уже глючит на ночь глядя?=)
UPD. Разница в смыслах мне не приснилась, но, из-за редкого употребления слова "догляд", глагол "доглядеть" с частицей "не" воспринимается как ошибочное написание глагола "недоглядеть", и смысл, соответственно, воспринимается тоже ошибочно - не тот, который вкладывался изначально. Вывод - строка правильная, но неудачная для восприятия вследствие естественных изменений языка =))) Всем спасибо. 24 комментария - Оставить комментарий | |

Back a Page
|
|